Close Menu
Courrier LavalCourrier Laval

    Recevoir notre infolettre

    Recevez des informations sur l'actualité, événement et concours

    À la une

    3000$ en amendes pour 3 restaurants de Laval

    26 mars 2026

    Craintes vives pour un adolescent disparu depuis 52 jours

    25 mars 2026

    Le Rousseau-Royal de Laval-Montréal vise la finale

    25 mars 2026
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn
    • Nous joindre
    • Service aux annonceurs
    • Courrier Laval EN
    • Faire un don
    La météo à Laval
    Jeudi 26 mars
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Courrier LavalCourrier Laval
    • Actualités
      1. Économie
      2. Politique
      3. Politique municipale
      4. Société
      5. Voir tout

      Une halte urbaine fait place à 50 logements sociaux et abordables dans l’Est

      24 mars 2026

      Croissance et collaboration entre entreprises lavalloises

      24 mars 2026

      Site de l’ancien Brault & Martineau: échange de terrains impliquant la Ville

      23 mars 2026

      Crise du logement: le budget Girard rate la cible

      20 mars 2026

      Une halte urbaine fait place à 50 logements sociaux et abordables dans l’Est

      24 mars 2026

      Site de l’ancien Brault & Martineau: échange de terrains impliquant la Ville

      23 mars 2026

      Une libérale fait la tournée des popotes roulantes de Laval

      21 mars 2026

      Bois de l’Équerre: le comité exécutif tranche pour la Maison de la Forêt-Urbaine

      20 mars 2026

      Une halte urbaine fait place à 50 logements sociaux et abordables dans l’Est

      24 mars 2026

      Site de l’ancien Brault & Martineau: échange de terrains impliquant la Ville

      23 mars 2026

      Bois de l’Équerre: le comité exécutif tranche pour la Maison de la Forêt-Urbaine

      20 mars 2026

      La STL mettra un terme aux navettes gratuites pour les partisans du Rocket

      16 mars 2026

      Programmation bien remplie pour le Mois de l’autisme

      24 mars 2026

      Plus de 10 organismes communautaires en grève à Laval

      23 mars 2026

      La Fondation de l’Enclav voit le jour à la Place Bell

      23 mars 2026

      Insécurité alimentaire: Unio Marché Laval en péril

      22 mars 2026

      3000$ en amendes pour 3 restaurants de Laval

      26 mars 2026

      Craintes vives pour un adolescent disparu depuis 52 jours

      25 mars 2026

      Le Rousseau-Royal de Laval-Montréal vise la finale

      25 mars 2026

      Massothérapeute arrêté pour plusieurs agressions sexuelles

      25 mars 2026
    • Faits divers
    • Culture
    • Sports

      Le Rousseau-Royal de Laval-Montréal vise la finale

      25 mars 2026

      Darius-Sterean Tarigradschi reçoit une bourse de 4000$

      24 mars 2026

      Laurence Labadie s’envole vers l’or aux Jeux du Québec

      23 mars 2026

      La Fondation de l’Enclav voit le jour à la Place Bell

      23 mars 2026

      Flavie Desjardins fait sa marque aux Jeux du Québec

      22 mars 2026
    • Édition virtuelle
      • Édition de la semaine
      • Archives
    • Inspiration
    • MAG Laval
    • Plus +
      • Jeux
      • Concours
      • Emploi
      • Points de dépôt
      • Zone Aubaines
    Courrier LavalCourrier Laval
    Home - Culture - MATISIWIN: la traversée bouleversante de notre histoire honteuse

    MATISIWIN: la traversée bouleversante de notre histoire honteuse

    Rédaction LavalPar Rédaction Laval30 juin 2017
    Facebook Twitter LinkedIn
    Nancy R. Lange reçoit son prix des mains de Claire, Varin, présidente de la Fondation lavalloise des lettres.
    Nancy R. Lange reçoit son prix des mains de Claire, Varin, présidente de la Fondation lavalloise des lettres. ©Photo - Photo gracieuseté - Béatrice Lange
    Partager
    Facebook Twitter LinkedIn

    Mis à jour le 30 juin 2017 à 18h42

    Imaginez qu’on les emmène au loin, là où vous ne pouvez les rejoindre, qu’on les éduque pendant des années à croire que votre langue, vos coutumes, vos croyances et tout ce qui était leur vie avec vous est péché, sale et honteux.  Imaginez qu’on les oblige à s’habiller autrement, à adopter une religion qui n’est pas la leur, qu’on viole certains d’entre eux ou qu’on les laisse mourir, privés de soins médicaux adéquats pour les enterrer ensuite de façon anonyme.

    Pendant plus de cent cinquante ans, jusqu’en 1996, telle fut l’histoire de beaucoup d’enfants autochtones du Canada dans les écoles résidentielles, une histoire qui resta sous silence jusqu’à ce que la Commission de vérité et de réconciliation du Canada, dans les dernières années, révèle l’épouvantable vérité.

    Comment la personne qui émerge d’un tel cauchemar peut-elle arriver à retrouver sa dignité et, si elle a des enfants, leur transmettre un sens de la fierté, une identité saine ou même le simple désir de vivre, celui-ci ayant été brisé en elle dès le plus jeune âge? Deux générations plus tard, comment réapprendre à vivre et se libérer de ce terrible legs?

    Voilà ce que l’auteure Marie-Christine Bernard nous convie à découvrir dans son roman Matisiwin, un livre nécessaire où nous suivons pas à pas son héroïne, Sara-Mikonic Ottawa, dans un périple qui est aussi une quête spirituelle : Moteskano, la longue marche en raquettes dans le chemin des Ancêtres, accompagnée d’un guide et de membres de sa communauté. Chemin faisant, nous découvrirons une culture que nous côtoyons sans la connaître depuis trop longtemps: celle des premières nations.

    Tout commence par un voyage en italiques au pays des Nehrowisiw. Un à un, inscrits en italiques, des mots en atikamekw sont déposés sur la page blanche, tels une trace sur la neige ou une perle de couleur sur une table, pour former un titre qui sera suivi de sa traduction. Matcaci, au revoir. Ni micta mokatan, j’ai tant marché. Armowin, parole. Pour bien des lecteurs, comme pour moi, ce sera leur première expérience de la langue atikamekw. Chaque titre se déploiera ensuite en un petit tableau de quelques pages, reflétant un esprit centré sur la présence plutôt que sur la chronologie. L’italique sera aussi utilisé tout au long du livre, pour mettre en relief le monologue intérieur ou pour identifier des mots en atikamekw, comme des pierres de chemins offertes au lecteur dans sa traversée de cette langue nouvelle.

    En découvrant cette langue, on réalise notre propre ignorance d’un peuple qui vit à côté de nous, « dans l’invisibilité », comme disait Richard Desjardins et, plus souvent qu’on le croit, en nous aussi, par des ancêtres dont on a effacé les noms. Ce peuple dont nous avons trop longtemps soigneusement fait abstraction, par refus de regarder en face une part honteuse de notre histoire.

    Le récit se dévoile par fragments, dans un désordre temporel, chaque mot-titre imposant son immédiateté. Telle une pièce de casse-tête, chacun des chapitres courts ajoute sa touche de sens, jusqu’à finir par former un tableau global et si le processus semble déroutant à prime abord, il apporte un plaisir d’intelligence lorsque les pièces finissent par s’emboîter.

    L’aventure se déroule ici, dans un voyage initiatique aux allures d’épopée qui n’a rien à envier aux grandes expéditions au Népal. Par contre, si la quête passe par le corps et l’épreuve d’endurance, elle ne s’articule pas comme recherche de la performance mais plutôt comme désir de renouer avec soi et ce, en compagnie de sa communauté. Il n’y a ni médaille, ni gagnant, ni premier arrivé. L’importance réside dans la réussite du groupe à surmonter ensemble le difficile et dans les nouveaux liens créés par l’échange.

    Par un procédé très réussi, la narration est assumée par la grand-mère décédée de Sara-Mikonic, ce qui nous donne accès aux pensées intimes de celle-ci et installe d’emblée un rapport affectif entre le lecteur et la petite-fille affectueusement tutoyée par sa grand-mère en allée. Une grande beauté émane de ce personnage bienveillant, veillant sur sa descendance à partir de l’au-delà et s’adressant à celle-ci et lui envoyant des rêves. Il permet aussi à l’auteure de nous communiquer un sens du sacré qui est au coeur de l’identité autochtone et de la quête de Sara-Mikonik.

    Le tutoiement utilisé par la grand-mère narratrice crée une intimité qui permet au lecteur de se sentir inclus dans la traversée de Sara. Avec elle, on entre dans un univers économe de mots. « Le voyage se faisait en silence: chacun savait ce qu’il avait à faire. Et puis les mots ne servent à rien quand le regard suffit. Quand quelqu’un faisait entendre sa voix, donc, on savait qu’il avait une bonne raison de le faire. » Le regard et la marche sont mis de l’avant tout au long de l’histoire, modifiant peu à peu notre sensibilité, jusqu’à nous faire ressentir la perception de l’espace et du temps d’un peuple qui fut nomade jusqu’à ce qu’il soit enfermé dans les réserves.

    Au fil du récit, l’héritage transmis comme une maladie honteuse à la génération suivante et tuant toute fierté sera nommé; le drame des enfants mais aussi celui des parents. « Il y eut le village vide d’enfants. Le silence qui courait au ras du sol comme le vent de janvier, froissé parfois par les pleurs étouffés d’une femme, quelque part dans l’une des bicoques pleines de courants d’air qui nous servaient de maisons. (…) L’infinie désolation d’un lieu où l’on n’entend plus rire, crier, jouer. Nous avons vécu cela. »

    Avec beaucoup de délicatesse, l’auteure nous donne aussi à ressentir, à travers la voix de l’aïeule, le désespoir de la génération nouvelle. « Ils sont si nombreux, chez nous, à avoir coupé le fil de leur vie avant d’atteindre leurs vingt ans. Le cimetière est rempli de jeunes désespérés. Notre village se retrouve encore, d’une autre façon, dépeuplé de ses enfants. »

    Plusieurs années de recherches et de partage avec la communauté atikamekw d’Opitciwan ont précédé l’écriture de ce roman. L’auteure a vécu avec eux chasses, joies, cérémonies et en a tiré une oeuvre humaniste emplie de respect. Dans le sillage de la récente déclaration de la sénatrice Lynn Beyak, cherchant à minimiser le drame des pensionnats autochtones, la lecture de ce roman offre une aide essentielle à la compréhension d’un drame qui, parce qu’il perdure, est aussi le nôtre. Nulle guérison n’origine du déni. Nommer oui, surtout de façon aussi sensible et d’aussi belle manière. MATISIWIN: un roman à mettre en lecture obligatoire dans les écoles, il me semble.

    Matisiwin, de Marie-Christine Bernard, chez Stanké.

    Imaginez qu’on les emmène au loin, là où vous ne pouvez les rejoindre, qu’on les éduque pendant des années à croire que votre langue, vos coutumes, vos croyances et tout ce qui était leur vie avec vous est péché, sale et honteux.  Imaginez qu’on les oblige à s’habiller autrement, à adopter une religion qui n’est pas la leur, qu’on viole certains d’entre eux ou qu’on les laisse mourir, privés de soins médicaux adéquats pour les enterrer ensuite de façon anonyme.

    Pendant plus de cent cinquante ans, jusqu’en 1996, telle fut l’histoire de beaucoup d’enfants autochtones du Canada dans les écoles résidentielles, une histoire qui resta sous silence jusqu’à ce que la Commission de vérité et de réconciliation du Canada, dans les dernières années, révèle l’épouvantable vérité.

    Comment la personne qui émerge d’un tel cauchemar peut-elle arriver à retrouver sa dignité et, si elle a des enfants, leur transmettre un sens de la fierté, une identité saine ou même le simple désir de vivre, celui-ci ayant été brisé en elle dès le plus jeune âge? Deux générations plus tard, comment réapprendre à vivre et se libérer de ce terrible legs?

    Voilà ce que l’auteure Marie-Christine Bernard nous convie à découvrir dans son roman Matisiwin, un livre nécessaire où nous suivons pas à pas son héroïne, Sara-Mikonic Ottawa, dans un périple qui est aussi une quête spirituelle : Moteskano, la longue marche en raquettes dans le chemin des Ancêtres, accompagnée d’un guide et de membres de sa communauté. Chemin faisant, nous découvrirons une culture que nous côtoyons sans la connaître depuis trop longtemps: celle des premières nations.

    Tout commence par un voyage en italiques au pays des Nehrowisiw. Un à un, inscrits en italiques, des mots en atikamekw sont déposés sur la page blanche, tels une trace sur la neige ou une perle de couleur sur une table, pour former un titre qui sera suivi de sa traduction. Matcaci, au revoir. Ni micta mokatan, j’ai tant marché. Armowin, parole. Pour bien des lecteurs, comme pour moi, ce sera leur première expérience de la langue atikamekw. Chaque titre se déploiera ensuite en un petit tableau de quelques pages, reflétant un esprit centré sur la présence plutôt que sur la chronologie. L’italique sera aussi utilisé tout au long du livre, pour mettre en relief le monologue intérieur ou pour identifier des mots en atikamekw, comme des pierres de chemins offertes au lecteur dans sa traversée de cette langue nouvelle.

    En découvrant cette langue, on réalise notre propre ignorance d’un peuple qui vit à côté de nous, « dans l’invisibilité », comme disait Richard Desjardins et, plus souvent qu’on le croit, en nous aussi, par des ancêtres dont on a effacé les noms. Ce peuple dont nous avons trop longtemps soigneusement fait abstraction, par refus de regarder en face une part honteuse de notre histoire.

    Le récit se dévoile par fragments, dans un désordre temporel, chaque mot-titre imposant son immédiateté. Telle une pièce de casse-tête, chacun des chapitres courts ajoute sa touche de sens, jusqu’à finir par former un tableau global et si le processus semble déroutant à prime abord, il apporte un plaisir d’intelligence lorsque les pièces finissent par s’emboîter.

    L’aventure se déroule ici, dans un voyage initiatique aux allures d’épopée qui n’a rien à envier aux grandes expéditions au Népal. Par contre, si la quête passe par le corps et l’épreuve d’endurance, elle ne s’articule pas comme recherche de la performance mais plutôt comme désir de renouer avec soi et ce, en compagnie de sa communauté. Il n’y a ni médaille, ni gagnant, ni premier arrivé. L’importance réside dans la réussite du groupe à surmonter ensemble le difficile et dans les nouveaux liens créés par l’échange.

    Par un procédé très réussi, la narration est assumée par la grand-mère décédée de Sara-Mikonic, ce qui nous donne accès aux pensées intimes de celle-ci et installe d’emblée un rapport affectif entre le lecteur et la petite-fille affectueusement tutoyée par sa grand-mère en allée. Une grande beauté émane de ce personnage bienveillant, veillant sur sa descendance à partir de l’au-delà et s’adressant à celle-ci et lui envoyant des rêves. Il permet aussi à l’auteure de nous communiquer un sens du sacré qui est au coeur de l’identité autochtone et de la quête de Sara-Mikonik.

    Le tutoiement utilisé par la grand-mère narratrice crée une intimité qui permet au lecteur de se sentir inclus dans la traversée de Sara. Avec elle, on entre dans un univers économe de mots. « Le voyage se faisait en silence: chacun savait ce qu’il avait à faire. Et puis les mots ne servent à rien quand le regard suffit. Quand quelqu’un faisait entendre sa voix, donc, on savait qu’il avait une bonne raison de le faire. » Le regard et la marche sont mis de l’avant tout au long de l’histoire, modifiant peu à peu notre sensibilité, jusqu’à nous faire ressentir la perception de l’espace et du temps d’un peuple qui fut nomade jusqu’à ce qu’il soit enfermé dans les réserves.

    Au fil du récit, l’héritage transmis comme une maladie honteuse à la génération suivante et tuant toute fierté sera nommé; le drame des enfants mais aussi celui des parents. « Il y eut le village vide d’enfants. Le silence qui courait au ras du sol comme le vent de janvier, froissé parfois par les pleurs étouffés d’une femme, quelque part dans l’une des bicoques pleines de courants d’air qui nous servaient de maisons. (…) L’infinie désolation d’un lieu où l’on n’entend plus rire, crier, jouer. Nous avons vécu cela. »

    Avec beaucoup de délicatesse, l’auteure nous donne aussi à ressentir, à travers la voix de l’aïeule, le désespoir de la génération nouvelle. « Ils sont si nombreux, chez nous, à avoir coupé le fil de leur vie avant d’atteindre leurs vingt ans. Le cimetière est rempli de jeunes désespérés. Notre village se retrouve encore, d’une autre façon, dépeuplé de ses enfants. »

    Plusieurs années de recherches et de partage avec la communauté atikamekw d’Opitciwan ont précédé l’écriture de ce roman. L’auteure a vécu avec eux chasses, joies, cérémonies et en a tiré une oeuvre humaniste emplie de respect. Dans le sillage de la récente déclaration de la sénatrice Lynn Beyak, cherchant à minimiser le drame des pensionnats autochtones, la lecture de ce roman offre une aide essentielle à la compréhension d’un drame qui, parce qu’il perdure, est aussi le nôtre. Nulle guérison n’origine du déni. Nommer oui, surtout de façon aussi sensible et d’aussi belle manière. MATISIWIN: un roman à mettre en lecture obligatoire dans les écoles, il me semble.

    Matisiwin, de Marie-Christine Bernard, chez Stanké.

    Print Friendly, PDF & EmailImprimer le texte
    Partager Facebook Twitter LinkedIn
    Rédaction Laval

    Articles Similaires

    La rôtisserie Romados ouvre un restaurant à Laval

    24 mars 2026

    Un artiste du Collège Montmorency à la finale nationale de Cégeps en spectacle

    21 mars 2026

    Appel à projets pour animer la forêt urbaine ce printemps

    18 mars 2026
    Tour d’actualité

    3000$ en amendes pour 3 restaurants de Laval

    Actualités 26 mars 2026

    Trois restaurants de Laval ont reçu une amende du Ministère de l’Agriculture, des Pêcheries et…

    Print Friendly, PDF & EmailImprimer le texte

    Craintes vives pour un adolescent disparu depuis 52 jours

    25 mars 2026

    Le Rousseau-Royal de Laval-Montréal vise la finale

    25 mars 2026
    Suivez-nous
    • Facebook
    • Twitter
    • Instagram
    • YouTube
    Notre Mission
    Notre Mission

    Rejoindre l’ensemble des citoyens de Laval, et ce, par notre réseau de diffusion unique constitué de publications imprimées, de sites web, de blogues, et par une présence importante dans la communauté et dans les réseaux sociaux.Rejoindre l’ensemble des citoyens de Laval, et ce, par notre réseau de diffusion unique constitué de publications imprimées, de sites web, de blogues, et par une présence importante dans la communauté et dans les réseaux sociaux.

    Financé par le gouvernement du Canada


    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube LinkedIn
    Sur le vif

    3000$ en amendes pour 3 restaurants de Laval

    26 mars 2026

    Craintes vives pour un adolescent disparu depuis 52 jours

    25 mars 2026

    Le Rousseau-Royal de Laval-Montréal vise la finale

    25 mars 2026

    Recevoir notre infolettre

    Recevez des informations sur l'actualité, événement et concours

    © 2026 Tous droits réservés - Création 2M MEDIA
    • Contactez-nous
    • Conditions d’utilisation et politique de confidentialité
    • Service aux annonceurs
    • Qui sommes-nous ?

    Tapez ci-dessus et appuyez sur Entrée pour rechercher. Appuyez sur Échap pour annuler.